Activités Culturelles
LSR 34
Loisirs      Solidarité           des retraités                 de l Hérault 
CAFE  OCCITAN La conférence de Marie-Jeanne Verny sur la culture occitane a enthousiasmé son auditoire. Il a été décidé de lui donner une suite en organisant des séances de discussion en occitan (voir les dates plus bas). L'entrée est libre. un café occitan, qu’es aquò ? Es un luòc ont lo monde ven per se familiarizar, ausir, discutir, participar, parlar dins la lenga occitana. A  LSR (Léser,Solidaritat, Retirats-adas) i a fòrça aderents-as que conneisson aqueste lenga que parlava lo seu parents e grands o que l’auseron dins lo seu villatge ; sovent deformat,dision lo patés. Mas aquòes tanben es l’occitan amb de variacions d’un luòc a l’autre. Ço que l’auseron vòlon  se far plaser de tornar trobar lo « parlé » de la seu enfantesa Doblidas pas que de mots nombros son emplegat dins la lenga françesa : tchatchar (emplegat sus lo web), barjo,s’esclaffer,se foutre par terre,  a vista de nas, mesclun, pecaïre, macarel, zo. Lo café occitan se debana a la Gazette Café carièrra Levat (proche de la gara) al Clapas  o a LSR  (Ostal dau sindicat). Marie Jeanne Verny  professeur de Lettres et de Culture et de  Langue occitane, à la faculté Paul Valéry anima aquelles rencontres
LSR 34    474 Allée Henri II de Montmorency    34000   MONTPELLIER Mail: lsr-34@orange.fr Page d›accueil Page d›accueil
 Projets 2021
Billets Opéra : si vous êtes intéressés voir avec Rose Marie. 
Un café occitan, qu’est-ce que c’est ? c’est un lieu où les gens viennent  pour se familiariser, écouter, discuter, participer, parler en occitan. A LSR  il y a beaucoup d’adhérent-e-s qui connaissent cette langue  que parlaient leurs parents et leurs grands parents  ou qui l’ont entendu dans leur village ; souvent déformé, on disait, alors, que c’était du patois, mais c’était bien l’occitan avec ses variations d’un lieu à un autre. Ceux qui l’ont entendu veulent la partager et retrouver ce  plaisir qui les renvoient à leur enfance. Il ne faut pas oublier  que de nombreux mots sont passés dans la langue française comme : tchatcher (employé, aussi, sur le web), barjo (fou) s’esclaffer (éclater de rire), se foutre par terre (tomber), mesclum (mélange utilisé pour la salade prête à manger) ; et les expressions : a vista de nas (approximativement souvent pour une mesure), pecaïre (peuchère, expression passe-partout),macarel ( expression triviale), Zo ! (expression d’allégresse.) Les cafés occitan ont lieu à la Gazette Café, rue Levat (prés de la gare) à Montpellier ou à LSR à la Maison des Syndicats. Marie-Jeanne Verny, professeur de Lettres et de Culture et de Langue Occitane anime ces rencontres. Nouvelles dates:   Les dates des prochains cours seront fixées au fur et à mesure d'une par mois en fonction des disponibilités de Marie Jeanne et de la salle. Les règles sanitaires en vigueur sont respectées.